Phase 3: In the Shadow of the Abyss(奈落の陰にて)

The portal leads to a place that would once have seemed familiar, now alien and dead.
(ポータルはどこか見覚えのある、しかし今や異容と死があふれる場所に導いた)
Jennifer will die soon; an offering to older gods.
(このままではジェニファーは旧き神々の生贄に捧げられて、死んでしまう)
The moon covers the face of the sun.
(月が太陽を覆い隠している)
The first lock is starting to open; the Corrupted are coming.
(最初の封印は解け始めている。“堕ちたる者”の降臨も間近だ)

 JEN'S PHOTO PIECES 1 / 2 / 3 / 4

SORAPYARD

MASK:
Take it steady
(落ち着けよ)
Yeah - That's it, That's it...
(ふぅ、やれやれ)
You okay?
(おい、大丈夫か)
That's it. そのとおりだ、それだ、それそれ
RICK:
Yeah -
(ああ)
MASK:
Good; because dead you're useless to me.
(よし。俺の役に立ってもらうためにも、簡単にくたばるんじゃねぇぞ)
RICK:
What was that?
(あれは何だったんだ?)
MASK:
It's a portal. They open up in places where the barriers of reality are weaker.
(『ポータル』だよ。現実との境目が脆い場所ほど開きやすい)
portal 入り口、正門
RICK:
Any idea where we are?
(いったいどこにたどり着いんだか、わからないか?)
MASK:
Could be the past, could be another world.
(過去かもしれないし、異世界かもしれない)
That's the thing about hijacking a portal; it's a crapshoot.
(ポータルに横入りしたのが良くなかった、あれは博打みたいなもんだ)
That's the thing about ~ ~が問題
 crapshoot サイコロ賭博

 新たなエネミー、モーロックが登場。ガストの発展系で、フットワークが軽くGRABでつかまえにくい。まず弱攻撃を当てて足を止めてからダメージを与えていこう。
 足元にできる赤いサークルはモーロックの飛び掛り攻撃の着地点。サークルが出現したら回避しよう。
 スタート地点の後ろにLEAD PIPEが落ちているので、拾えば有利に戦える。
 体力値はガスト系の40点なので、SPLATTER KILLするときも同じレシピでOK。

 ★JEN'S PHOTO PIECE #1
 このエリアの奥まったところにある。
 一通り倒し終わるとコンテナから一匹飛び出してくる。中を進んでいくとクレーンを動かすレバーがあり、それを動かすことで先に行く道ができる。
RICK:
This is insane. I had plans; I was taking my girl to the eclipse rock festival tomorrow.
(いまするような話じゃないんだが、僕にはある計画があったんだ。彼女に明日の『日蝕』ロックフェスティバルに連れていくことになっていて……)
I was going to ask her to marry me; I bought a ring.
(僕は彼女に結婚を申し込むつもりで、指環を買っておいたんだ)
MASK:
Ah that's so romantic; you might want to hold on to the receipt.
(へぇ、そりゃロマンチックだ。領収書はなくすなよ?)
RICK:
The eclipse...
(日蝕……)
MASK:
Another time, another place, another eclipse.
(異なる時間、異なる場所、異なる日蝕)
RICK:
This is bad, right?
(これって何かヤバくないか?)
MASK:
Yeah Rick it is bad; it's really fucking bad.
(そうだぜリック。本当にヤバいんだ)

 クレーンを動かして置かれたコンテナの上を進むと、工場みたいなところに入る。

The Hurdle Race

MASK:
I think we found our way outta here Rick-o!
(ここから抜け出す道を探そう、リッコ!)
Better run kid!
(走らないとまずいぞ、坊や!)

 背後からローラーが迫ってくる2Dアクション。ローラーに巻き込まれると即死。回転のこぎりをかわしながら先へ急ぎ、床をぶち抜いて脱出すればクリア。
 管理人の場合、のこぎりの出現ポイントを覚えるよりもアナログスティックに悩まされた。デモ中からアナログスティックを→入力していると、↑や←扱いにされてしまう。デモが終わって暗転したときに→入力する必要がある。

 トラップのパターン略図。赤はのこぎりなので避ける。下赤はジャンプ、上赤は前転で回避。ピンクはホミニ、二周目ならラム(SPRINT+強攻撃)で粉砕できる。最後はSLAM ATTACK(ジャンプ+強攻撃)で床を破壊。

The Sewerage of Blood

MASK:
What a dump.
(なんてごみ溜めだ)
 2Dアクション継続。ご丁寧に、スタート地点でLEAD PIPE、中間地点で2x4が落ちているので苦労はないはず。上から降る血のシャワー(天井に土管)、浮遊床(一定時間で落下&飛び移る隙間で血が噴き出る)、ローラーにだけ注意。
RICK:
This place; there's something wrong with it.
(ここは何かおかしい)
MASK:
I can feel it - hear the stars starting to scream.
(俺には星が悲鳴をあげているように感じられる)
The universe is getting afraid. It knows the Corrupted are coming.
(宇宙全体が恐怖に震えてるようだ。“堕ちたる者”の降臨が近いのさ)
Corrupted corrupt = 堕落する。the Corruputedは聖書のサタン的なニュアンス?

BUS GRAVEYARD

MASK:
The bus is blocking the way;
(バスが道を塞いでいる)
Impale these assholes.
(ヤツらをケツから串刺しにしてやれ)
 ガストとホミニが出現。二つある突起にWEAPONによるホームランやMeat Shot(GRAB→強攻撃)でフットソルジャーを突き刺せば、重みでバスが釣り上がり先に進めるようになる。

 ★JEN'S PHOTO PIECE #2
 吊り上げたバスの下を抜けて右に曲がったところにあるドラム缶を叩き壊す。

RICK:
So what exactly ARE the Corruputed, anyway?
(それで、一体“堕ちたる者”ってのは何なんだ?)
ARE なぜ大文字なのか不明
MASK:
They are everything and nothing, the many-angeled ones; unknowable, timeless, eternal.
(全てでも無でもある存在、天使のような何か、理解しがたい存在、永久不変、永遠の存在)
They inhabit the Abyss; the gulf between what's said and what's understood...
...the place from whence stems all human suffering.
(“奈落”――人の全ての苦しみの根源と言われる深淵に住まう)
Mankind can only trace their jagged silhouette around the shadow they cast across the world.
(途方もなさすぎて、人間じゃそいつが世界に投げかけた影法師の、上辺の輪郭をなぞるくらいしか理解が及ばない)
They are famine, conflict, genocide; they are now and forever, amen...
(飢饉、闘争、虐殺とか、そういうやつさ。今も昔も永遠に在りつづける、アーメン……)
...and they are coming your way.
(……そういう存在がお前らのところにやってくるんだ)

RICK:
Something's coming...
(何か来る……)
MASK:
Uh, Rick...
...move!
 新種の中型エネミー・肉屋(SLAUGHTERHOUSE FOGOTTEN)登場。ただし能力的にはフォゴットン(STUDENT FORGOTTEN)とあまり変わり映えがない。横で回っている大きなファンはただの背景ではなく、敵を放り込むと五体バラバラのミンチにしてくれる……が特にそれ以外のギミックはないみたい。

 †STRATEGY† GRAB系で肉屋をSPLATTER KILL
MASK:
Bring him down!
(倒せ!)
 肉屋が怖いのはMEAT-CLEAVER(肉包丁)を持ったとき。腕を切り落とされるとピンチ。

Free Running

RICK:
Where do we go now?
(どっちに行けばいいんだ?)
MASK:
We go up.
(上に登ろう)
SYSTEM:
To traverse chasms use Left Stick to higlight the desired Jump Node and press A.
(裂け目を越えるには、左スティックをハイライトが点いたジャンプ地点に合わせAボタンを押しましょう)
 まずジャンプでコンテナに取り付いてから登攀。左スティックで目標オブジェクト(ハイライトが点く)を選択してAでジャンプする。英語マニュアルが読めてないとわかんないよな……。
 吊り下がったコンテナが捩れて、ビルの屋上に向いたところで最後のジャンプ。ジャンプのタイミングを誤ると、コンテナと一緒に落ちてしまう。
MASK:
This doesn't look good
(まずいな……)
RUNNNN!
(走れ!)
 崩壊するビルの屋上を走り抜ける。マスクは「RUN!」と言うが、バカ正直にSPRINTは使わなくていい。S字を描くルートで安全に進むことができるが、ドキドキのスリルを味わいたい場合は直進して、崩壊するオブジェクトを足場にジャンプしたりして遊べる。
MASK:
Take him!
(あいつをやっつけろ)
 隣のビルへジャンプで飛び移る際、Xボタン(弱攻撃)連打の指示が出る。連打しないと失敗するので注意。着地してすぐMEAT-CLEAVER(肉包丁)を構えた肉屋との戦闘になる。
 奥に進むと崩落で道が塞がれ、元いた場所の壁を壊して肉屋が出現。そちらに進路を修正することになる。ここで出現する肉屋もMEAT-CLEARVER(肉包丁)を持っているが、こちらも武器があるので先制攻撃で倒そう。

 ★JEN'S PHOTO PIECE #3
 肉屋が壊した壁の向こう側、右に曲がったところにある。
 再びジャンプ→Xボタン(弱攻撃)連打。連打が足りないと壁にぶつかって谷底にまっ逆さま。
MASK:
This roof is falling apart!
(この屋根はボロボロだ!)

 再びジャンプ→Xボタン(弱攻撃)連打。

RICK:
So West is like... a servant of the Corrupted?
(つまりウェストは……“堕ちたる者”の手下なのか?)
MASK:
Yeah they need servants like him.
(そうさ、ヤツらはウェストみたいな“使徒”を必要としている)
They're trapped in the Abyss, they want to get free.
(“奈落”の底で罠を張って待ち構えている。ヤツは自由になりたいのさ)
That's what West's trying to do - break down the barriers and let 'em in.
(ウェストの企みは、“障壁”をぶち壊してヤツをこっち側に呼び寄せようって魂胆さ)
The eclipse begins, and the lights go out.
(日蝕で太陽の輝きが失われようとしている)
If West performs the ritual then the Corrupted come through the open door...
(ウェストが儀式をやり遂げたら“堕ちたる者”は扉を抜けてやってくる)
...and the lights don't come on again.
(そうなると太陽は二度と拝めなくなるだろう)
light 太陽の輝きと希望を掛けている
RICK:
It's Jen! At least I know she's still alive.
(ジェン! まだ彼女は生きているみたいだ)
MASK:
She'll be fine; he needs her alive for the sacrifice.
(彼女は無事だろう。ウェストは生贄として捧げるため彼女を生かしている)
RICK:
He's going to kill her?
(ウェストは彼女を殺すつもりなんだろうか?)
MASK:
Yeah, that's why it's called a sacrifice.
(そりゃそうだ、なにしろ“生贄”だからな)
Did I forget to mention it? Must have slipped my mind.
(お前さんに説明しなかったっけか? うっかり忘れてたぜ)
MASK:
Jump!!!
 ここのジャンプはこれまでと趣向が異なる。床が崩れてしばらく待ってから、マスクの掛け声に応じてジャンプ。ジャンプが早すぎると失敗になる。
 部屋に入ってすぐホミニが襲ってくる。一匹デモンホミニがまじっていて、ものすごい勢いで飛び掛ってくるので、身構えてないと腕を切り落とされる。
MASK:
Going up!
 再び登攀。飛び移り先のオブジェクトをLeft Stick選択でハイライトにしていないと、手を離して奈落に飛び降り自殺してしまうので注意。最後の出口はハイライトされないのでわかりづらい。
 最弱雑魚のみ。
 レバーを倒してゴンドラを降ろす。
 ジャンプ&Xボタン(弱攻撃)連打。

The Territory of the Aegis

 Phase 3のボス、イージス(Aegis)登場。まずは前哨戦、モーロックの群れを蹴散らそう。全滅させると上に登る新しい道が出来る。

 ★JEN'S PHOTO PIECE #4
 このフロアにジェニファーの写真がある。
MASK:
Get us out of here!
(ここからおさらばだ!)
SYSTEM:
The Aegis can protect surrounding enemies, making them invincible.
(イージスに守られた周辺のエネミーは無敵になります)
Kill the Aegis to leave its servants defenseless.
(雑魚は無視してイージスを倒しましょう)
MASK:
Tear down the pillars Samson!
(柱を倒せ、サムソン!)
Samson 旧約聖書・土師記、ダゴンを崇めるペリシテ人を神殿の柱を倒して道連れにしたサムソンにちなむ。
 護衛のモーロックはイージスの力で無敵になっているので、相手にするだけ無駄。まずはイージスの足元を支える二本の柱を破壊して、イージスを下のフロアに引きずり降ろそう。
SYSTEM:
Use the Ram: RT + Y to stun the Aegis.
(“RAM”を使え。Right Trigger+Yボタン(強攻撃)でイージスを昏倒させれます)
 イージスはこちらが攻撃を加えようと接近すると、瞬間移動を使って逃げてしまう。遠い間合いからRAM(SPRINT+強攻撃)を当てると一時的に行動不能に陥るので、そこを叩こう。
 一応ボスなのだが、SLASH耐性がないので、前のフロアからMACHETEをとっておけば瞬殺できる。二週目以降はマスクアタックでもOK。
 イージスを倒し残りのモーロックを片付けたら、壁が崩れて先に進めるようになる。

The Corrupted Future

MASK:
You're gonna want to see this.
(ずっとこの光景をお前に見せてやりたかったぜ)
Wait, wait, wait, wait - no peeking...
(待てよ、我慢しろ、まだ見るなよ……)
Surpriiiise!
(さぁ、お立会い!)
no peeking のぞいちゃだめよ
RICK:
No...
(そんな……)
MASK:
A taste of the future!
(未来的だろ!)
※最先端テクノロジーを披露するようなニュアンス
 ※朽ちた自由の女神で時間経過を悟らせるのは『猿の惑星』のオマージュ
RICK:
I... I... don't understand.
(わ、訳がわからない……)
MASK:
New York City, thirteen months after you fail to save Jennifer...
(お前さんがジェニファー救出に失敗した13ヵ月後のニューヨーク市だ)
...thirteen months after the Corrupted are set free.
(13ヵ月後、“堕ちたる者”が解放されたのさ)
RICK:
Jen...
MASK:
Aw, don't weep for Jen...
...you'll all be joining her soon enough.
(おい、泣くなよ。お前さんがすぐに彼女と合流すればいいんだろ)
RICK:
Is it too late?
(もう手遅れなのか?)
MASK:
We've got until the eclipse reaches totality.
(俺たちが、日蝕が完全になるまでに解決しちまえばいいのさ)
Then let's go.
(さぁ行こうぜ)
 ガストが出現。倒したら自由の女神の口元に移動。
RICK:
Ho shit! What the fuck is that?
(くそっ、何だこいつは?)
MASK:
Guardians; they inhabit the thresholds of this world...
...feeding on the life force of all who dare trespass.
(門番さ。こいつらはこの世界の際に住みついて、無理やり侵入しようとするヤツらの生気を食って生きている)
RICK:
So how do we get through?
(それじゃ、どうやって通ればいいんだ?)
MASK:
It's a big mouth in a doorway, Rick. How do you think we get through?
(玄関にでっかい口があるな、リック。どうやったら通れると思う?)
RICK:
Feed it?
(アイツらを食べさせる?)
MASK:
Hallelujah!
(ハレルヤ!)
 ガストと肉屋が出現。GRABで掴んだエネミーを強攻撃でガーディアンの口に放り込んでやる。肉屋はGRABを振り解くのが早いので、ガストの方がやりやすい。
MASK:
Get in these ya bastard!
(お前の息子が会いに来たぜ!)
bastard 庶子、私生子。訪ねて来た子供を食べさせる、という皮肉
MASK:
In ya go!
(お前行けよ!)
MASK:
Don't worry; you won't get lonely.
(心配すんなよ、お前一人にはさせないぜ)
※すぐに他の仲間も地獄へ送ってやる、という意味の皮肉
MASK:
Door guardians; they're all mouth.
(扉の門番はみんな“口”さ)

BACK / PAGE TOP / NEXT